Bonsoir,
J'ai une remarque sur la traduction. Je ne suis pas sûr qu'elle soit très utile puisqu'elle ne corrige pas d'erreur de règles. Mais bon tant pis, je vous en fais part quand même !
Il me semble que la première phrase du livret de règles propose une traduction erronée de "squad of infantry" et de "platoon-sized engagements".
Un squad correspond à un groupe de combat composé d'une dizaine d'hommes. Un platoon constitue l'échelon supérieur d'organisation militaire et est composé de trois ou quatre squads. Pour l'infanterie, un platoon correspond à une section en français et non à un peloton (faux ami !). Aux échelons supérieurs, on trouve la compagnie/compagny (100-250 hommes) et enfin le bataillon/battalion (400-1200 hommes).
Bref, pour moi, Conflict of heroes est un jeu tactique permettant de reproduire des engagements au niveau de la section et chaque unité d'infanterie représente un groupe de combat.